Prevod od "í hlut" do Srpski

Prevodi:

u pitanju

Kako koristiti "í hlut" u rečenicama:

Ūar sem ūađ kemur í hlut Breta og Bandaríkjamanna ađ stjķrna heiminum... er ūađ ađ ūví betur sem viđ ūekkjum hvorir ađra... ūví betur tekst okkur upp.
Pošto je suðeno za Britance i Amerikance da vladaju svetom što bolje znamo jedne druge bolje æemo vladati.
Ég kvarta ekki, sérstaklega ūegar konur eiga í hlut.
Ja se nemam šta da se žalim, pogotovo kad su žene u pitanju.
Kostnađurinn fer eftir ūví hver á í hlut.
Cijena je, vidite, razlièita za svakoga.
Ūú ert sannur lũđræđissinni ūegar konur eiga í hlut.
Kad su u pitanju žene, preveliki si demokrata.
Ég veit bara hvađa hugmyndir heiđarlegt fķlk getur fengiđ ūegar gull á í hlut.
Samo znam kakve zamisli... dobiju èak i pošteni ljudi kad je zlato u pitanju.
Já stundum, en ekki ūegar í hlut á fķlk sem leitar matar.
Katkad jest, ali ne... onima koji traže hranu.
Hann útskũrđi hvers vegna ūađ voru ávallt átök ūegar Bretarnir áttu í hlut hvađ ūurfti ađ gera til ađ losna viđ ūá úr löndum sem ūeir tķku hvernig ūetta fangelsi var bara viđbygging viđ kerfiđ ūeirra.
Britanci se nikada nisu povukli bez borbe... i morali su biti na silu istjerani iz svake zemlje koju bi zauzeli... Kako je ovaj zatvor samo ogranak njihovog sustava.
Alltaf ūegar ūú átt í hlut.
Oduvek sam bila manje ljuta na tebe, mama.
Ég fæ ekki að skipa í hlut verk fyrr en ég hef séð allar.
Èuj, volim te. No ne smijem odabrati dok ne vidim sve.
pú raeour ekkert vio pig pegar pabbi á í hlut en verour ao reyna pao.
Ti si tako histericna kada se prica o tati. Moraš se stabilizirati.
Einkum ūegar greind kona á borđ viđ Lucy á í hlut.
Pogotovo o pametnim, kao što je Lusi. Nju je teško kontrolisati.
svolítiđ vanhugsađ og gæti haft slæmar afleiđingar fyrir alla sem eiga í hlut.
Nešto što se smatra nepromišljenim. I potencijalno katastrofalnim. Za sve o kojima je reè.
Ég skil ūađ sem hķl ūegar Breti á í hlut.
Shvatiæu to kao kompliment pošto dolazi od jednog Britanca.
Hún mun bætast inn í tölfræđi yfir ķleyst mál ūar sem tiltölulega ķūekkt, ung kona á í hlut.
"Ona æe postati deo tih statistika, nerešeni sluèaj sa... relativno nepoznatom mladom ženom.".
Ef ég les ūetta rétt, frú Tweedy, ūá ætlar ūú ađ biđja mig um ađ eyđa stķrfé í hlut í hesti sem ég hefđi getađ eignast fyrir ekkert.
Ako me nos ne vara, gðo Tweedy, spremate se pitati me da potrošim malo bogatstvo i kupim dionice za konja kojeg sam mogao imati besplatno.
Ég sjálf á nú í hlut, sonur ūinn, kona, ráđsherrar, ađall... og ūú.
Ja sam u ovome, vaša žena, vaš sin, senatori, plemstvo. I ti.
Ekki ef fađir manns á í hlut.
Ne, u sluèaju da ti je jedan od njih otac.
Myndi ūér finnast ūađ sama ef Wennerström ætti í hlut?
Bilo bi ti isto za Venerstroma? Nastavi.
Ūađ eru rúmar 11 milljķnir í hlut.
To je malo više od 11 svakome.
200 handtökur sem ætlađ var ađ Lycanar ættu í hlut.
Uhvaæeno je 200 ljudi za koje se sumnjalo da su likani.
Ég hef aldrei áđur séđ andsetna manneskju sofna ūegar prestur og vígt vatn eiga í hlut.
Prvi put vidim da opsjednuta osoba zaspi u prisustvu sveštenika i svete vode.
Ūađ kemur í hlut okkur sem lifum ađ helga okkur nú ūví ķfullnađa verki sem ūeir sem hér börđust fengu svo göfuglega ūokađ áleiđis.
Na nam je, živima... da se posvetimo... nezavršenom poslu onih koji su se borili... i taj posao plemenito odraðiavali.
Ūađ kemur í hlut okkur ađ helga okkur ūví mikla verki sem enn bíđur og ūiggja frá ūessum látnu sķmamönnum enn frekari hollustu viđ málstađinn sem ūeir færđu fyrir sína hinstu og mestu fķrn.
Na nama je da budemo posveæenim... velikom zadatku koji je pred nama... i da od mrtvih preuzmemo posveæenost... za koju su oni dali sve od sebe...
Viđ vitum ekki hvađa ökumađur átti í hlut en eins og ūiđ sjáiđ á hamaganginum fyrir aftan mig er augljķslega um alvarlegt slys ađ ræđa.
Još uvek ne znamo koji je vozaè u pitanju, ali prema svemu što se dešava na stazi, izgleda da je bio smrtni sluèaj.
Viđ flũjum ekki orrustu ūegar svona mađur á í hlut.
Zato što ne možeš pobeæi od borbe sa èovekom kao što je ovaj.
Þér skuluð hafa ein lög, hvort heldur útlendur maður eða innborinn á í hlut, því að ég er Drottinn, Guð yðar.'"
Zakon da vam je jedan, došljaku da bude kao i rodjenom u zemlji. Jer sam ja Gospod Bog vaš.
gekk um harmandi, sem vinur eða bróðir ætti í hlut, var beygður eins og sá er syrgir móður sína.
Kao prijatelj, kao brat postupah; bejah setan i s oborenom glavom kao onaj koji za materom žali.
Nú voru fyrirheitin gefin Abraham og afkvæmi hans, - þar stendur ekki "og afkvæmum", eins og margir ættu í hlut, heldur "og afkvæmi þínu", eins og þegar um einn er að ræða, og það er Kristur.
A Avraamu i semenu njegovom rečena biše obećanja. A ne veli: i semenima, kao za mnoga, nego kao za jedno: i semenu tvom, koje je Hristos.
En meðalgangara gjörist ekki þörf þar sem einn á í hlut, en Guð er einn.
Ali posrednik nije jednog; a Bog je jedan.
Veitið þjónustu yðar af fúsu geði, eins og Drottinn ætti í hlut og ekki menn.
Dragovoljno služite, kao Gospodu a ne kao ljudima,
Hvað sem þér gjörið, þá vinnið af heilum huga, eins og Drottinn ætti í hlut, en ekki menn.
I sve šta god činite, od srca činite kao Gospodu, a ne kao ljudima:
0.36787009239197s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?